Peribahasa yang amat popular dan selalu di gunakan secara umum. Tetapi tahukah anda sebenarnya salah? Oh.. salah daripada translate ejaan jawi ke bahasa melayu.
Mungkin ramai orang masih belum tahu. Jadi saya ingin berkongsi sikit.
Ayat Asal dalam bahasa jawi.
- Dr. Burhanuddin Helmi
Jadi perkataan sebenarnya ialah “PEGAR” bukannya “PAGAR”
Selama ni, kita tak terpikir ker macam mana pagar boleh makan padi? Tak logik akal. Tetapi apablia mengunakan perkataan “PEGAR” baru lah logik. Sebab “PEGAR” adalah sejenis burung, yang di gunakan masa dulu untuk memakan serangga di bendang sawah.
Jadi barulah logik jika ayatnya sepatutnya menjadi “Harapkan Pegar, Pegar makan padi”
Ini sedikit info mengenai burung tersebut di wikipedia ( Burung Pegar )
Begitu juga dengan kata perpatah “Bagai melepaskan batuk di tangga” yang sebenarnya bukan Batuk tetapi Batok!
Perkataan Batok adalah bermaksud tempurung (di wikipedia ini adalah perkataan pinjam jawa ke bahasa melayu) . Jadi ayat yang sebenarnya.
“Bagai melepaskan Batok di tangga“


pegar dan batuk baru paham artinya…